Und vielleicht auch noch andere.

Sprachkurs, Teil 2

Bücher raus, Hefte auf, Bleistifte gespitzt: der zweite Teil des Sprachkurses beginnt!

Bedeutung: One-Night-Stand

Erklärung: Wo im deutschen eine einfache Entlehung aus dem Englischen herhalten muss, sind die Chinesen da schon etwas romantischer veranlagt. Hier bedeutet One-Night-Stand „Liebe für eine Nacht“. Herzerwärmend, nicht?

Bedeutung: Computer

Erklärung: Dieser Ausdruck bedeutet wortwörtlich übersetzt „elektronisches Gehirn“. Ich hatte mal ein Wörterbuch, in dem das Wort Computer unter „Elektronengehirn“ aufgeführt war. Ich habe ewig gesucht, bis ich diese Übersetzung mal gefunden habe.

Bedeutung: Deutschland

Erklärung: Länder, deren Geschichte realtiv jung ist, werden im Chinesischen rein nach deren Klang in der jeweiligen Landessprache übersetzt. „Altehrwürdige“ Länder, die schon lange auf der Landkarte zu finden sind hingegen haben Namen, die tatsächlich eine Bedeutung haben. Im Falle von Deutschland ist dies „Tugend“ (das zweite Zeichen bedeutet einfach „Land“). Frankreich ist auf Chinesisch das Land des Gesetzes, Amerika das Land der Schönheit, England das Land des Mutes, China das Reich der Mitte und Japan das Land, in dem die Sonne ihre Wurzel hat.

Und jetzt: Schule aus!

Schreibe einen Kommentar

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s